|
balaton-service.info - Das Forum für Ungarn / Rat & Tat / Übersetzungsprogramme In diesem Thread befinden sich 7 Posts. | ||||
| Übersetzungsprogramme | 29.01.2014, 09:47 | Adolar | ||
|---|---|---|---|---|
| Neben dem Google-Übersetzer nutze ich sehr gern diesen hier: http://de.magyarnemet.hu/ | ||||
| Übersetzungsprogramme | 30.01.2014, 12:31 | Johannes | ||
| Hallo Adolar gar nicht schlecht der Übersetzer ,er kann sogar technische Wörter ,danke Grüße Johannes | ||||
| Übersetzungsprogramme | 01.02.2014, 00:37 | herbert1 | ||
| Das Übersetzungsprogramm finde ich gut. Vielen Dank herbert1 (Hans Stein) | ||||
| Übersetzungsprogramme | 01.02.2014, 08:17 | holgi | ||
| bei google kann man sich die übersetzten worte auch aussprechen lassen (auf das lautsprechersymbol klicken) hat einer erfahrung, ob das auch wirklich so ausgesprochen wird oder nur über eine computerstimme "zusammengebastelt" wird. gruß der holger Is mir scheiss egal wer dein Vater ist, solange ich hier angle geht da keiner übers Wasser! | ||||
| Übersetzungsprogramme | 01.02.2014, 10:14 | Johannes | ||
| Hallo Holgi Wenn das Wort oder der Satz richtig übersetzt wurde , stimmt auch das Gesprochene.Wenn die Übersetzung falsch ist dann spricht es aber auch das Kauderwelsch . Wichtig ist aber dabei auch , dass man ein richtiges Deutsch eingibt . Sind aber schon witzig die Programme ,Bing habe ich auf dem Handy ,mit Simultanübersetzung das ist ganz lustig für die alten Ungarn .Ich glaube da spreche ich selbst noch besser . Grüße Johannes Zur Not sind aber die Programme ganz hilfreich | ||||
| Übersetzungsprogramme | 01.02.2014, 16:23 | holgi | ||
| danke dir, johannes, das hilft mir schon mal. gruß der holger Is mir scheiss egal wer dein Vater ist, solange ich hier angle geht da keiner übers Wasser! | ||||
| Übersetzungsprogramme | 02.02.2014, 17:14 | Klauswerner | ||
| Das Übersetzungsprogramm von Google ist mit Vorsicht zu nutzen. Lange Sätze sind fast zwecklos. Ich hatte mal aus einer Einladung zum Schlachtefest einen längeren Satz eingetippt, Ergebnis: Kommen sie am ... zu uns und werden sie ein Teil vom Schwein. Ich lasse mir nur kurze Sätze übersetzen und bei Zweifel mache ich die Rückübersetzung beim Google-Übersetzer. Auch kann man das Übersetzungsergebnis anklicken (wird gelb) und es werden weitere Übersetzungsmöglichkeiten für das Wort angezeigt. Ein paar Grundkenntnisse sollte man schon haben, sonst könnte Unfug herauskommen. Die Ansage des Textes ist eine feine Sache und als gute Ergänzung zu sehen. Für Übersetzungszwecke nutze ich den Kontakt zu ungarischen Personen z.B. bei Facebook, konkret eine Deutschlehrerin, die mir schon oft geholfen hat. Mit besten Grüßen Klaus :D | ||||